Exponiendo al CABAL

jueves, 25 de abril de 2024

Un traficante de personas les dice a los inmigrantes que se preparan para cruzar el Canal de la Mancha que llamen a la guardia costera francesa tan pronto como lleguen al mar, quienes los "escoltarán" a aguas británicas, y les dice: "No se preocupen por Ruanda".

 Un traficante de personas les dice a los inmigrantes que se preparan para cruzar el Canal de la Mancha que llamen a la guardia costera francesa tan pronto como lleguen al mar, quienes los "escoltarán" a aguas británicas, y les dice: "No se preocupen por Ruanda".

 https://www.dailymail.co.uk/news/article-13348455/People-trafficker-migrants-Channel-French-coast-guard-British-waters-Rwanda.html

 Los traficantes de personas les dicen a los inmigrantes que se preparan para cruzar el Canal de la Mancha que llamen a la guardia costera francesa, que los "escoltará" a través del canal, y que no se preocupen por el plan de Ruanda.

Se produce después de que cinco inmigrantes más murieran tratando de llegar a Gran Bretaña esta semana, incluida la de una niña de cuatro años, después de que un bote "sobrecargado" volcara cerca de Calais el martes por la mañana.

El barco que transportaba a 112 inmigrantes, en lugar de los 20 recomendados, se estrelló contra un banco de arena frente a Wimereux, provocando un pánico masivo antes de volcar.

 El viaje hacia el Reino Unido continuó y llegó a aguas británicas varias horas después, donde fueron arrestados tres presuntos traficantes de personas.

Pero a pesar de las muertes y los arrestos, los migrantes continúan viajando y los traficantes no se dejan disuadir mientras continúan explotando a las personas para obtener ganancias.

Hablando con un reportero de la BBC, que estaba encubierto como un posible migrante, un jefe traficante dijo que "no había ningún peligro" en hacer el viaje.

Él dijo: 'No te preocupes. No hay ningún peligro en absoluto. Tan pronto como estés en el barco, llama a la guardia costera. Ellos te escoltarán.

Cuando se le preguntó sobre la amenaza de ser deportado a Ruanda, el traficante añadió: 'No se preocupen por este problema de Ruanda. Está kaput.'

Un hombre de Eritrea le dijo a la BBC que los inmigrantes no temen morir porque no es "nada" comparado con lo que ya han pasado.

Dijo: 'No tenemos miedo. Si vamos a morir en el Canal, eso es lo que Dios quería. No es nada comparado con lo que ya hemos pasado”.

 A graph to show the number of migrants crossing the channel in small boats over the last six years

 Un gráfico que muestra el número de migrantes que cruzan el canal en pequeñas embarcaciones durante los últimos seis años

Se está llevando a cabo una investigación penal, pero ya está claro que el barco no estaba en condiciones de navegar, no estaba correctamente inflado y estaba peligrosamente abarrotado.

Se sospecha que los contrabandistas cobraron hasta £1000 por persona para abordar el bote inflable, que tuvo dificultades el martes por la mañana temprano, arrojando a unas 50 personas al agua helada.

La policía francesa se encontró con inmigrantes que sostenían palos y lanzaban bengalas y petardos.

Una vez que los inmigrantes subieron al barco, la policía francesa dejó de intentar impedir que se fueran, informó la BBC.

Se cree que algunas de las víctimas cayeron sobre el barco y terminaron siendo pisoteadas.

"Fueron efectivamente asfixiados mientras luchaban por salir de la trampa", dijo una fuente de la investigación.

"Otros a bordo simplemente querían continuar el viaje a Gran Bretaña, y esto es exactamente lo que sucedió".

A member of the French Gendarmerie talks with a driver of a passing car in Wimereux, near Calais

Un miembro de la gendarmería francesa conversa con el conductor de un coche que pasa en Wimereux, cerca de Calais.

The regional governor of the Calais region, Prefet Jacques Billant (pictured), condemned the human traffickers who packed the victims into the boat on Tuesday

El gobernador de la región de Calais, el prefecto Jacques Billant (en la foto), denunció a los traficantes de personas que metieron a las víctimas en el barco el martes.

It is thought the small boat was launched from Wimereux in northern France, between Boulogne and Calais

Se cree que el pequeño barco fue botado desde Wimereux, en el norte de Francia, entre Boulogne y Calais.

El padre de la niña de cuatro años que murió en la tragedia fue rescatado por los servicios de emergencia después de que el barco volcara.

Lo llevaron a la playa de Wimereux, donde rompió a llorar y cayó "aturdido" en brazos de trabajadores benéficos para refugiados.

Dany Patoux, de la organización benéfica para refugiados Osmose 62, vio al padre regresar a la playa y dijo: 'Conocíamos bien a la niña. Tenemos fotos con ella, con una gran sonrisa en el rostro, con la esperanza de una vida mejor.

Pero ahora todo está arruinado. Su padre cayó en nuestros brazos de inmediato. Estaba llorando, aturdido. Vio morir a su pequeña hija ante sus ojos.

Se produjo horas después de que el Parlamento aprobara el proyecto de ley de Ruanda del primer ministro Rishi Sunak para disuadir a los inmigrantes de realizar la peligrosa travesía.

Prometió no permitir que nada "se interponga en nuestro camino", mientras se preparaba para enviar inmigrantes del Canal a Ruanda, en África, como parte de un plan de deportación.

El año pasado, hubo 67.337 solicitudes de asilo en el Reino Unido, y 29.437 de ellas procedían de personas que llegaron en pequeñas embarcaciones.

El Primer Ministro afirmó que los "trágicos" acontecimientos ocurridos en Francia "subrayaron" la necesidad del efecto disuasorio del plan Ruanda.

Dijo: 'Queremos evitar que la gente haga estos cruces tan peligrosos. Si nos fijamos en lo que está sucediendo, las bandas criminales están explotando a personas vulnerables. Están metiendo cada vez a más personas en estos botes no aptos para navegar.

Mientras tanto, el furioso alcalde de Wimereux dijo que la última tragedia era culpa de los británicos.

Migrants were taken into Dover, Kent, for processing on Tuesday morning

Los inmigrantes fueron llevados a Dover, Kent, para su procesamiento el martes por la mañana.
A person is carried on a stretcher as a group of people thought to be migrants are brought in to Dover, Kent, by the RNLI following a small boat incident in the Channel

Una persona es transportada en una camilla mientras el RNLI lleva a un grupo de personas que se cree que son inmigrantes a Dover, Kent, tras un incidente con una pequeña embarcación en el Canal de la Mancha.

Jean-Luc Dubaele dijo: 'Cinco muertos en enero, cinco muertos en abril. ¿Qué estamos esperando?

'¿Por qué los ingleses les dan la bienvenida? ¿Por qué quieren viajar a Inglaterra? Éstas son las preguntas que es necesario plantear."

Dijo: 'Es Gran Bretaña la responsable de los barcos que cruzan el Canal de la Mancha y de las muertes que se producen en el mar.

'Los ingleses nos pagan para detener la salida de los barcos, pero ellos cuidan de los inmigrantes cuando llegan a sus costas.

'Los ingleses les dan alojamiento, comida, una cuenta bancaria y les dejan trabajar sin regulación.

'Son los ingleses los responsables de cada barco que cruza el Canal de la Mancha hacia Inglaterra.

'Esto ha estado sucediendo durante más de 20 años: los inmigrantes cruzan ilegalmente a Inglaterra.

"He sido alcalde durante cuatro años y he visto cómo cada vez más barcos zarpan de estas costas y más personas mueren en el mar".

Un total de 14 inmigrantes con destino al Reino Unido se han ahogado en el Canal de la Mancha sólo en lo que va de año.

Dubaele ha descrito frecuentemente a Gran Bretaña como un "El Dorado inmigrante", diciendo que el fácil acceso a los beneficios y la oportunidad de trabajar en la economía sumergida del Reino Unido atrajeron a miles de personas de todo el mundo.

Tras una tragedia similar en Wimereux en enero, el señor Dubaele dijo: "A nivel político, tendremos que cambiar la situación y golpear la mesa con el puño con los ingleses.

"Los inmigrantes de hoy quieren ir a Inglaterra porque allí son bien recibidos y pueden trabajar allí sin problemas".

No hay comentarios:

Publicar un comentario